
Pour qu'un texte soit publié sur le portail en ligne luxembourgeois, guichet.lu, il doit d'abord être contrôlé par les experts de chez Klaro afin de vérifier qu'il soit bel et bien accessible à tous.
Les experts, comme Jesse Pfeiffer, Mallory Graffé ou encore Jessica Berchem, sont composés d'employés utilisant le langage facile au quotidien, tels que des personnes en situation de handicap, et d'employés n'utilisant pas forcément ce langage.
Le langage facile se compose de textes mais également et surtout d'images. Sur le portail interactif luxembourgeois, chaque démarche est accompagnée d'images afin d'en faciliter la compréhension et l'utilisation. Sylvie Bonne, responsable de Klaro, est d'avis qu'il y a cependant encore du progrès à faire concernant le site internet: il faudrait pouvoir transmettre l'information en général, de manière plus simple.
Les premières réactions des utilisateurs sont positives avec plus de 3.000 appels ce mois-ci seulement, concernant le langage facile sur le site internet. Une majorité d'utilisateurs au Luxembourg choisirait la langue allemande pour naviguer car c'est la première langue qu'ils ont appris au cours de leur éducation. Pour les personnes atteintes d'un handicap mental, c'est également l'allemand qui est choisi.
Le directeur de CTIE, Patrick Houtsch, nous explique que d'autres textes doivent cependant encore être ajoutés sur le portail en ligne. L'utilisation du langage facile permet ainsi de faire un pas de plus vers l'intégration de manière égale.